Home Master Index
←Prev   2 Kings 12:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאתו הכהנים לבלתי קחת כסף מאת העם ולבלתי חזק את בדק הבית
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAtv hkhnym lblty qKHt ksp mAt h`m vlblty KHzq At bdq hbyt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
prohibitique sunt sacerdotes ultra accipere pecuniam a populo et instaurare sarta tecta domus

King James Variants
American King James Version   
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
King James 2000 (out of print)   
And the priests consented to take no more money of the people, neither to repair the damages of the house.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

Other translations
American Standard Version   
And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
Darby Bible Translation   
And the priests consented to receive no money of the people, and that they should only repair the breaches of the house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the priests were forbidden to take any more money of the people, and to make the repairs of the house.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
English Standard Version Journaling Bible   
So the priests agreed that they should take no more money from the people, and that they should not repair the house.
God's Word   
The priests agreed neither to receive money from the people [for personal use] nor to be responsible for repairing the temple.
Holman Christian Standard Bible   
So the priests agreed they would not take money from the people and they would not repair the temple's damage.
International Standard Version   
So the priests agreed to receive no more cash from the people, but they didn't repair the leaks in the Temple, either.
NET Bible   
The priests agreed not to collect silver from the people and relieved themselves of personal responsibility for the temple repairs.
New American Standard Bible   
So the priests agreed that they would take no more money from the people, nor repair the damages of the house.
New International Version   
The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.
New Living Translation   
So the priests agreed not to accept any more money from the people, and they also agreed to let others take responsibility for repairing the Temple.
Webster's Bible Translation   
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.
The World English Bible   
The priests consented that they should take no [more] money from the people, neither repair the breaches of the house.